|
翻译专业技术职务任职条件
一、助理翻译
1.必须具有大学外语本科毕业生的基础知识和有关的专业知识,并有一定的汉语水平。
2.获得硕士学位、获得研究生班结业证书或第二学士学位证书者;获得学士学位或大学本科毕业见习一年;大学专科毕业连续从事翻译工作三年以上者。
二、翻译
1.必须具有比较系统的外语基础知识,一定的科学文化知识和翻译理论知识,工作中有一定成绩并初步掌握一门第二外语。
2.获得博士学位;获得硕士学位已担任助理翻译二年左右;获得研究生班结业证书或第二学士学位证书担任助理翻译三年以上;或大学毕业担任助理翻译四年以上,能独立承担本专业的口译或笔译工作,翻译准确,语言流畅。
三、副译审
1.获得博士学位并担任翻译职务二至三年;大学本科毕业或以上学历、担任翻译职务五年以上。
2.必须具有较高的翻译水平和较丰富的翻译实践经验,能解决翻译工作中的疑难问题,能指导和培养中级翻译人才,能担任对外学术、文化、经济、技术交流的翻译工作,或在国内正式场合较好地完成口译任务,从事笔译者,能负责审稿、定稿工作。
3.有较广博的科学文化知识,对从事专业有一定的研究,任现职以来,出版过译著或在省以上刊物发表过两篇以上重要译文。
4.掌握一门第二外语。
四、译审
1.担任副译审五年以上,历年度考核和任期届满考核成绩优秀。
2.长期从事翻译或审稿、定稿工作,能解决翻译工作中的重大疑难问题,能审定重要翻译文稿,或长期从事重要外事活动的口译工作,成绩卓著。
3.有广博的科学文化知识,经验丰富,在理论和实践上对翻译工作的发展和队伍建设做出突出贡献。
4.任现职以来,有重要译著或专著、译文,在省以上刊物发表过四篇以上社会效益重大的专业译文,译文规范并能保持原文风格。
5.熟练掌握一门第二外语。
|